Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  365

Nulli salarium tribuatur ex viribus rei publicea nisi ei, qui iubentibus nobis specialiter fuerit consecutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.867 am 16.01.2017
Es soll keinerlei Gehalt aus den Mitteln der Res Publica gewährt werden, es sei denn demjenigen, der auf unsere ausdrückliche Anordnung hin es speziell erlangt hat.

von evelin.l am 09.06.2019
Niemand soll Zahlungen aus Staatsmittel erhalten, es sei denn, er hat von uns eine ausdrückliche Ermächtigung dafür eingeholt.

Analyse der Wortformen

Nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
salarium
salarium: Salzdeputat
salarius: Salz, salt
tribuatur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iubentibus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nobis
nobis: uns
specialiter
specialiter: EN: specifically
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum