Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  365

Nulli salarium tribuatur ex viribus rei publicea nisi ei, qui iubentibus nobis specialiter fuerit consecutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.867 am 16.01.2017
Es soll keinerlei Gehalt aus den Mitteln der Res Publica gewährt werden, es sei denn demjenigen, der auf unsere ausdrückliche Anordnung hin es speziell erlangt hat.

von evelin.l am 09.06.2019
Niemand soll Zahlungen aus Staatsmittel erhalten, es sei denn, er hat von uns eine ausdrückliche Ermächtigung dafür eingeholt.

Analyse der Wortformen

consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus (81)
ei
ei: ach, ohje, leider (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (27)
iubentibus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (27)
nisi
nisi: wenn nicht (81)
niti: abstützen, lehnen auf, drücken (1)
nobis
nobis: uns (27)
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (27)
qui
quire: können (1)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
rei
reus: Angeklagter, Sünder (1)
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
salarium
salarius: Salz, salt (3)
salarium: Salzdeputat (27)
specialiter
specialiter: EN: specifically (81)
tribuatur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen (81)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum