Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  265

Itaque si vocati edictis intra anni metas ( ii tamen, qui manifestis curiae nexibus illigantur) latere potius quam redire maluerint, sciant post emensum annum interpellatis provinciarum moderatoribus ex facultatibus suis curiis quas destituerunt consulendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.j am 03.02.2017
Sollten diejenigen, die durch Edikte innerhalb eines Jahres vorgeladen wurden (diejenigen nämlich, die durch offenkundige Bindungen an die Kurie verpflichtet sind), es vorziehen sich zu verbergen statt zurückzukehren, so sollen sie wissen, dass nach Ablauf des Jahres, nachdem die Provinzgouverneure angerufen wurden, aus ihren Mitteln Vorsorge für die Kurien getroffen werden muss, die sie verlassen haben.

von amalia.e am 02.07.2013
Sollten Personen, die rechtlich verpflichtet sind, im Stadtrat zu dienen, wenn sie durch amtliche Mitteilung vorgeladen werden, sich stattdessen verstecken und nicht innerhalb eines Jahres zurückkehren, so sollten sie wissen, dass nach Ablauf des Jahres die Provinzgouverneure kontaktiert werden und ihr Vermögen zur Unterstützung der von ihnen verlassenen Stadträte herangezogen wird.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
si
si: wenn, ob, falls
vocati
vocare: rufen, nennen
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
metas
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
nexibus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
illigantur
illigare: binden, verpflichten, verbinden, festmachen
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
maluerint
malle: lieber wollen, vorziehen
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
emensum
emetiri: EN: measure out
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
interpellatis
interpellare: jemanden in die Rede fallen
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
moderatoribus
moderator: Lenker, Lenker, master
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
curiis
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
destituerunt
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum