Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  190

Per singulas provincias vel civitates honoratis usque ad comitivam consistorianam nec non etiam militantibus et suis obsequiis non adhaerentibus, advocatis quin etiam fori provincialis mandari discussionis iugorum sollicitudinem decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.x am 04.06.2016
Wir verfügen, dass die Verantwortung für die Prüfung von Steuereinheiten in allen einzelnen Provinzen und Städten den Ehrenwerten bis zum konsistorialen Komitee, ebenso den Militärangehörigen, die nicht an ihren Dienstpflichten gebunden sind, sowie den Anwälten des Provinzforums zugewiesen wird.

von celine822 am 05.07.2024
Wir verordnen, dass in allen Provinzen und Städten die Aufgabe der Überprüfung von Steuerveranlagungen angesehenen Beamten bis zum Rang eines Konsistorialgrafen, pensionierten Militärangehörigen und Provinzanwälten übertragen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhaerentibus
adhaerere: haften, stick, cling/cleave to
advocatis
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comitivam
comitiva: EN: escort
comitivus: EN: pertaining to a chief officer
consistorianam
consistorianus: EN: of/pertaining to the emperor's cabinet, aid in council
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fori
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
honoratis
honoratus: geehrt
honorare: ehren, achten
iugorum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
mandari
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
militantibus
militare: als Soldat dienen
militans: EN: militant
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsequiis
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
per
per: durch, hindurch, aus
provincialis
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quin
quin: dass, warum nicht
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
usque
usque: bis, in einem fort
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum