Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  497

Insolitum est et grave exemplo audiri servos adversus tutores vel matrem dominorum suorum, nisi tutelae agatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.u am 28.08.2024
Es ist ungewöhnlich und setzt einen gefährlichen Präzedenzfall, wenn Sklaven gegen die Vormünder oder die Mutter ihrer Herren aussagen, außer in Angelegenheiten der Vormundschaft.

von maksim.r am 21.08.2020
Es ist ungewöhnlich und ernst im Beispiel, dass Sklaven gegen die Vormünder oder Mutter ihrer Herren gehört werden, es sei denn, es wird eine Vormundschaftsangelegenheit verhandelt.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Insolitum
insolitus: ungewohnt, seltsam
matrem
mater: Mutter
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
servos
servus: Diener, Sklave
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum