Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  496

In pecuniariis vero causis nec inopia probationum servos contra dominum interrogari posse manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.g am 01.02.2017
In Geldangelegenheiten ist es offensichtlich, dass Sklaven gegen ihren Herrn nicht einmal bei Beweismangel vernommen werden können.

von samira.l am 09.07.2013
In finanziellen Angelegenheiten ist es offensichtlich, dass Sklaven nicht gegen ihren Herrn vernommen werden können, selbst wenn Beweismangel vorliegt.

Analyse der Wortformen

causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecuniariis
pecuniarius: Geldgeschäft, pecuniary
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probationum
probatio: Prüfung, Genehmigung
servos
servus: Diener, Sklave
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum