Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  495

In ceteris autem, quamquam ea, quae servus contra dominum dixit, iudicaturi sententiam formare non debeant, tamen si aliis quoque probationibus fides veritatis investigetur, praescriptionis invidia evanescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira869 am 29.09.2021
In anderen Fällen sollten, obwohl Aussagen eines Sklaven gegen seinen Herrn die Entscheidung der Richter nicht beeinflussen sollten, wenn die Wahrheit durch zusätzliche Beweise verifiziert werden kann, alle Einwände aufgrund rechtlicher Präzedenzfälle irrelevant werden.

von celine843 am 12.08.2014
In anderen Angelegenheiten jedoch, obwohl das, was ein Diener gegen seinen Herrn gesagt hat, die Urteilsfindung derer, die richten sollen, nicht bestimmen sollte, verschwindet dennoch, wenn die Glaubwürdigkeit der Wahrheit auch durch andere Beweise untersucht wird, der Vorwurf der Verjährung.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ceteris
ceterus: übriger, anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servus
servus: Diener, Sklave
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
iudicaturi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
formare
formare: gestalten, formen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
si
si: wenn, ob, falls
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
probationibus
probatio: Prüfung, Genehmigung
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
investigetur
investigare: aufspüren, erkunden
praescriptionis
praescriptio: das Voranschreiben
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
evanescit
evanescere: verschwinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum