Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  480

Non ignaro iudice, quod, si adversus innocentes vel ob aliam causam praeter latronum vel aliorum nocentium investigationem militare auxilium postulaverit aut dispendiis adfici provinciales concesserit, commotione severissima, prout tua celsitudo iudicaverit, ferietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.g am 21.01.2022
Der Richter sei sich bewusst, dass er, sollte er militärische Unterstützung gegen unschuldige Menschen oder aus anderen Gründen als zur Untersuchung von Banditen oder anderen Verbrechern anfordern oder den Provinzbewohnern Ausgaben auferlauben, die schwerste Strafe zu erwarten hat, wie von Eurer Hoheit bestimmt.

von caspar.865 am 11.11.2017
Der Richter, der nicht unwissend ist, soll mit äußerst schwerwiegender Strafe belegt werden, sollte er militärische Unterstützung gegen unschuldige Personen gefordert oder den Provinzialen Kosten und Unruhen zu erleiden erlaubt haben, und zwar nach Ermessen Eurer Hoheit.

Analyse der Wortformen

adfici
adficere: befallen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliorum
alium: das Andere
aliam
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
celsitudo
celsitudo: Höhe, tallness
commotione
commotio: Bewegung, commotion, agitation
concesserit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
dispendiis
dispendium: überflüssiger Aufwand, cost
ferietur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
innocentes
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
investigationem
investigatio: Erforschung
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicaverit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nocentium
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
Non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
postulaverit
postulare: fordern, verlangen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
severissima
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum