Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  294

Redditis vero pignoribus vel pecuniis quae solutae sunt vel absolutis fideiussoribus et generaliter omnibus sine ulla innovatione in pristinum statum reducendis principale negotium ex integro disceptari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.d am 13.02.2019
Nachdem Pfänder zurückgegeben oder Gelder, die gezahlt wurden, zurückerstattet und Bürgschaften freigegeben wurden und im Allgemeinen alle Dinge ohne jegliche Veränderung in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt wurden, ist die Hauptangelegenheit von Grund auf neu zu verhandeln:

von philip.933 am 11.04.2023
Sobald die Wertpapiere zurückgegeben, die geleisteten Zahlungen erstattet, die Bürgen entlassen und alle Umstände ohne jegliche Veränderung in ihren Ausgangszustand zurückversetzt worden sind, kann die Hauptsache von Grund auf neu verhandelt werden:

Analyse der Wortformen

absolutis
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussoribus
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innovatione
innovatio: EN: renewal
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoribus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
principale
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Redditis
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reducendis
reducere: zurückbringen, zurückführen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
solutae
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
statum
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum