Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (6)  ›  294

Redditis vero pignoribus vel pecuniis quae solutae sunt vel absolutis fideiussoribus et generaliter omnibus sine ulla innovatione in pristinum statum reducendis principale negotium ex integro disceptari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolutis
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussoribus
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innovatione
innovatio: EN: renewal
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoribus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
principale
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Redditis
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reducendis
reducere: zurückbringen, zurückführen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
solutae
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
statum
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum