Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  295

Eum vero, qui in huiusmodi deprehensus fuerit flagitio, quinquaginta libras auri dependere vel, si minus idoneus sit ad persolvendum, suo corpore sub competenti iudice poenas luere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.8987 am 09.08.2021
Jeder, der eines solchen Verbrechens überführt wird, muss fünfzig Pfund Gold zahlen oder, falls er nicht in der Lage ist, die Geldstrafe zu entrichten, muss er unter einem zuständigen Richter körperliche Strafe erleiden.

von jannes8891 am 23.08.2021
Denjenigen nämlich, der bei einer solchen Straftat ertappt worden ist, soll entweder fünfzig Pfund Gold zahlen oder, falls er weniger geeignet zur Zahlung ist, unter einem zuständigen Richter körperliche Strafen erleiden.

Analyse der Wortformen

Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
deprehensus
deprehendere: wegfangen, antreffen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flagitio
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
dependere
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
persolvendum
persolvere: zahlen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
corpore
corpus: Körper, Leib
sub
sub: unter, am Fuße von
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
luere
luere: beschmieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum