Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  011

Non prohibentur milites actiones quae iudicii publici instar obtineant intendere, si suas suorumque iniurias exsequantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah8823 am 08.05.2023
Soldaten ist es nicht untersagt, Rechtshandlungen zu ergreifen, die öffentlichen Gerichtsverfahren gleichkommen, wenn sie Unrecht gegen sich selbst oder ihre Angehörigen verfolgen.

von helena.926 am 06.12.2014
Soldaten sind nicht gehindert, Handlungen zu unternehmen, die den Charakter eines öffentlichen Gerichtsverfahrens tragen, wenn sie ihre eigenen und die Verletzungen ihrer Angehörigen verfolgen.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
exsequantur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
obtineant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
suorumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suorumque
suum: Eigentum
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum