Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  010

Si ea quae crimen intendit cognitionem moratur, certa perferendae accusationi tempora iudex competens praestet, intra quae si agere supersederit, renuntiasse causae intellegitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.q am 04.08.2023
Wenn die erhobenen Anschuldigungen die Untersuchung verzögern, sollte der vorsitzende Richter spezifische Fristen für die Verfolgung der Anklage setzen. Wenn der Ankläger innerhalb dieser Fristen nicht tätig wird, gilt dies als Aufgabe des Verfahrens.

von can948 am 01.08.2017
Wenn die Dinge, die er als Anklagegrund vorbringt, die Untersuchung verzögern, soll der zuständige Richter feststehende Fristen für die Durchführung der Anklage setzen, innerhalb derer er, falls er die Verfolgung einstellt, als Verzicht auf den Rechtsfall gilt.

Analyse der Wortformen

accusationi
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
perferendae
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
praestet
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renuntiasse
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
Si
si: wenn, ob, falls
supersederit
supersedere: auf etw. sitzen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum