Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  013

Non ignorat competens iudex eam, quae ultionem et mortem filii persequi adlegat, non temere ad accusationem esse admittendam, nisi prius matrem se esse probaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann.t am 10.10.2015
Ein kompetenter Richter weiß, dass eine Frau, die Rache für den Tod ihres Sohnes sucht, nicht ohne Weiteres zur Anklage zugelassen werden darf, wenn sie nicht zuvor nachgewiesen hat, dass sie tatsächlich die Mutter ist.

von adam.u am 08.09.2019
Der zuständige Richter ist sich nicht im Unklaren, dass diejenige, die Rache und den Tod ihres Sohnes verfolgt, nicht leichtfertig zur Anklage zugelassen werden soll, es sei denn, sie habe zunächst ihre Mutterschaft eindeutig bewiesen.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlegat
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
admittendam
admittere: zulassen, dulden, gestatten
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
matrem
mater: Mutter
mortem
mors: Tod
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
probaverit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
ultionem
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum