Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  009

Accusationem, a qua discedere te professus es, repetere non debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.y am 17.12.2017
Du solltest eine Anklage nicht wieder aufnehmen, von der du bereits erklärt hast, dass du sie fallen lassen würdest.

von manuel9942 am 22.03.2023
Die Anschuldigung, von der du erklärt hast, dich zu distanzieren, darfst du nicht wieder aufgreifen.

Analyse der Wortformen

Accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
te
te: dich
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum