Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  207

Si criminis accusationem propter res a servo raptas intentandam putaveris, non contra dominum, sed contra eum quem facinus commisisse proponis hanc instituere debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina843 am 18.03.2017
Wenn Sie der Meinung sind, dass eine Strafanklage wegen von einem Sklaven geraubter Sachen erhoben werden muss, sollten Sie diese nicht gegen den Herrn, sondern gegen denjenigen einreichen, den Sie als Täter des Verbrechens betrachten.

von emily.l am 14.08.2021
Wenn Sie eine Strafanzeige wegen von einem Sklaven gestohlener Gegenstände erstatten möchten, sollten Sie die Anklage nicht gegen den Besitzer, sondern gegen die Person richten, die Sie des Diebstahls beschuldigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
commisisse
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
intentandam
intentare: EN: point (at)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
putaveris
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptas
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum