Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  884

Quare competens iudex adversus eum, quem praesentem esse dicis, cognitionem suam praebebit et, si veritas accusationi aderit, exsecrabile delictum in exemplum capitali poena vindicabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias.x am 10.09.2022
Der zuständige Richter wird daher gegen ihn, den du als anwesend bezeichnest, seine Verhandlung durchführen und, wenn die Wahrheit der Anklage beiwohnt, wird er das verabscheuungswürdige Verbrechen beispielhaft mit der Todesstrafe ahnden.

von simon865 am 08.01.2024
Daher wird der zuständige Richter eine Verhandlung bezüglich der Person durchführen, die Sie als anwesend bezeichnen, und wenn sich die Anklage als wahr erweist, wird er die Todesstrafe für dieses abscheuliche Verbrechen als Beispiel für andere verhängen.

Analyse der Wortformen

accusationi
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
aderit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
capitali
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
delictum
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exsecrabile
exsecrabilis: verwünscht, verflucht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praebebit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vindicabit
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum