Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  885

Sed quoad usque probaveris quae intendis, status tuus esse videtur, qui in te post manumissionem deprehenditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.c am 05.11.2019
Bis du deine Behauptungen beweisen kannst, wirst du in dem rechtlichen Status verbleiben, der nach deiner Freilassung für dich festgelegt wurde.

Analyse der Wortformen

deprehenditur
deprehendere: wegfangen, antreffen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendis
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
manumissionem
manumissio: Freilassung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
Sed
sed: sondern, aber
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
te
te: dich
tuus
tuus: dein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum