Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  810

Sed et si quis universitatis faciat donationem, sive bessis sive dimidiae partis suae substantiae sive tertiae sive quartae sive quantaecumque vel etiam totius, si non de inofficiosis donationibus ratio ad hoc reclamaverit, coartari donatorem legis nostrae auctoritate tantum quantum donavit praestare:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia875 am 06.01.2016
Sollte jemand eine Schenkung des Ganzen oder eines Teils machen, sei es von acht Zwölftel, der Hälfte, einem Drittel, einem Viertel oder welchem Anteil auch immer oder sogar des gesamten Vermögens, und sofern keine Einwände wegen ungebührlicher Schenkungen bestehen, so wird der Spender kraft unseres Gesetzes gezwungen, genau den Betrag zu leisten, den er verschenkt hat:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
universitatis
universitas: Gesamtheit
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
donationem
donatio: Schenkung, gift
sive
sive: oder wenn ...
bessis
bes: EN: two thirds
sive
sive: oder wenn ...
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
substantiae
substantia: Wesen
sive
sive: oder wenn ...
tertiae
tres: drei
sive
sive: oder wenn ...
quartae
quattuor: vier
sive
sive: oder wenn ...
quantaecumque
cumque: jederzeit, und mit ...
quantus: wie groß
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
de
de: über, von ... herab, von
inofficiosis
inofficiosus: pflichtwidrig
donationibus
donatio: Schenkung, gift
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
reclamaverit
reclamare: dagegen schreien
coartari
coartare: zusammendrängen, einengen
donatorem
donator: Schenker, donor
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
donavit
donare: schenken, gewähren, anbieten
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum