Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  042

Vna est enim, quod et ego hesterno die dixi et aliquot locis antemeridiano sermone significavit antonius, eloquentia, quascumque in oras disputationis regionesve delata est; nam sive de caeli natura loquitur sive de terrae, sive de divina vi sive de humana, sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore, sive ut impellat homines sive ut doceat sive ut deterreat sive ut concitet sive ut reflectat sive ut incendat sive ut leniat, sive ad paucos sive ad multos sive inter alienos sive cum suis sive secum, rivis est diducta oratio, non fontibus, et, quocumque ingreditur, eodem est instructu ornatuque comitata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Vna
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
ego
ego: ich
hesterno
hesternus: gestrig
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
antemeridiano
antemeridianus: Vormittags, morning
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
significavit
significare: Zeichen geben
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
quascumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
disputationis
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
regionesve
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nam
nam: nämlich, denn
sive
sive: oder wenn ...
de
de: über, von ... herab, von
caeli
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
sive
sive: oder wenn ...
de
de: über, von ... herab, von
terrae
terra: Land, Erde
sive
sive: oder wenn ...
de
de: über, von ... herab, von
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
sive
sive: oder wenn ...
de
de: über, von ... herab, von
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inferiore
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infer: unten befindlich, tiefer
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aequo
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
impellat
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
doceat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
deterreat
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
concitet
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
reflectat
reflectere: rückwärts biegen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
incendat
incendere: anzünden, anfeuern
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
leniat
lenire: lindern
sive
sive: oder wenn ...
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
paucos
paucus: wenig
sive
sive: oder wenn ...
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
sive
sive: oder wenn ...
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
alienos
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
sive
sive: oder wenn ...
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sive
sive: oder wenn ...
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
rivis
rivus: Bach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diducta
diducere: auseinanderziehen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
non
non: nicht, nein, keineswegs
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
et
et: und, auch, und auch
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instructu
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
ornatuque
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
que: und
comitata
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum