Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (17)  ›  811

Observatione et hic monumentorum secundum quod iam sanximus omnimodo requirenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

secundum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
monumentorum
monumentum: Denkmal, Grabmal
Observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
requirenda
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
sanximus
sancire: heiligen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum