Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  812

Sed si quidem in omnibus supra dictis casibus usus fructus fuerit a donatore retentus, et traditionem iure intellegi fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.964 am 14.01.2014
Wenn jedoch in allen zuvor genannten Fällen der Spender das Nutzungsrecht behalten hat, dann gilt die Übergabe als rechtlich gültig.

von henriette878 am 11.07.2018
Wenn jedoch in allen vorgenannten Fällen der Nießbrauch vom Schenkenden zurückbehalten wurde, gilt die Übergabe rechtlich als vollzogen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
donatore
donator: Schenker, donor
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
et
et: und, auch, und auch
traditionem
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum