Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  813

Sin autem hoc minime donator expresserit, si quidem stipulatio donationi inserta sit, ex eius auctoritate traditionem compelli fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya.e am 09.11.2020
Sofern der Spender dies jedoch nicht ausdrücklich bestimmt hat und der Schenkung eine formelle Zusage beigefügt wurde, muss die Übertragung aufgrund seiner Autorität erfolgen.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
donator
donare: schenken, gewähren, anbieten
donator: Schenker, donor
expresserit
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
stipulatio
stipulatio: förmliche Anfrage
donationi
donatio: Schenkung, gift
inserta
inserere: hineinstecken, hineinstecken
insertare: EN: thrust in, introduce
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
traditionem
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum