Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  691

Liber captus ab hostibus et commercio redemptus tunc demum cum pretium solverit vel hoc ei qualicumque remittatur indicio, statum pristinum recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.v am 09.11.2024
Eine freie Person, die von Feinden gefangen genommen und freigekauft wurde, erlangt ihren ursprünglichen freien Status erst dann zurück, wenn sie entweder das Lösegeld bezahlt hat oder wenn es ihr durch eine Form der Entscheidung erlassen wurde.

von carina.n am 10.03.2021
Ein freier Mensch, der von Feinden gefangen und durch Handel erlöst wurde, erhält seinen früheren Status nur dann zurück, wenn er den Preis bezahlt hat oder wenn dieser ihm durch irgendein Urteil erlassen wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
commercio
commercium: Handel Verkehr, trafficking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demum
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dem: Gemeinschaft, Volk
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
liber
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
cumque: jederzeit, und mit ...
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
redemptus
redimere: zurückkaufen, loskaufen
remittatur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
solverit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
statum
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum