Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  591

Si tibi liberam saturninus condicionem eius ignorans distraxit ac nunc eam defendit in libertatem, hac libera pronuntiata venditorem vel ex stipulatione duplae, quantum in hanc deductum est, vel empti actione quanti tua interest convenire potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.z am 13.12.2013
Wenn Saturninus unwissend über ihren rechtlichen Status eine freie Frau an dich verkauft hat und nun ihre Freiheitsansprüche verteidigt, nachdem sie als frei erklärt wurde, kannst du den Verkäufer entweder aufgrund der Doppelwertklausel, soweit sie in diesem Fall galt, oder durch eine Kaufklage in Höhe deines Interesses in Anspruch nehmen.

von cristina.915 am 25.11.2017
Wenn Saturninus dir eine Frau als Sklavin verkauft hat, ohne zu wissen, dass sie tatsächlich frei war, und nun ihre Freiheitsansprüche unterstützt, kannst du ihn, sobald sie für frei erklärt wurde, entweder auf das Doppelte des Verkaufspreises aufgrund der Gewährleistung des Titels oder auf Schadensersatz aufgrund des Kaufvertrags für alle entstandenen Verluste verklagen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deductum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
defendit
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
distraxit
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
duplae
duplus: zweifach, doppelt
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
empti
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
pronuntiata
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quanti
quantus: wie groß
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
saturninus
saturninus: EN: Saturninus
Si
si: wenn, ob, falls
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage
tibi
tibi: dir
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditorem
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum