Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  942

Cum solito more a nostra maiestate petitur, ut ad miserabilis cessionis bonorum homines veniant auxilium et electio detur creditoribus vel quinquennale spatium eis indulgere vel bonorum accipere cessionem, salva eorum videlicet existimatione et omni corporali cruciatu semoto:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.k am 04.09.2020
Wenn nach herkömmlicher Weise von unserer Majestät erbeten wird, dass Menschen dem erbärmlichen Vermögensverzicht zu Hilfe kommen und den Gläubigern die Wahl gegeben wird, entweder ihnen eine Fünfjahreszeitraum zu gewähren oder die Abtretung der Güter zu akzeptieren, wobei ihre Reputation offensichtlich gewahrt und jede körperliche Folter beseitigt bleibt:

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
miserabilis
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
cessionis
cessio: Abtretung
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
homines
homo: Mann, Mensch, Person
veniant
venire: kommen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
et
et: und, auch, und auch
electio
electio: Auswahl, selection
detur
dare: geben
creditoribus
creditor: Gläubiger
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quinquennale
quinquennalis: alle vier Jahre geschehend
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
indulgere
indulgere: nachsichtig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cessionem
cessio: Abtretung
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
videlicet
videlicet: offenbar
existimatione
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
et
et: und, auch, und auch
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
corporali
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
cruciatu
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
semoto
semotus: entfernt, remote
semovere: beiseiteschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum