Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  941

Cum apertissimi iuris est et inter patres familias et alieno iuri subiectos, si quid postea eis pinguius accesserit, hoc iterum usque ad modum debiti posse a creditoribus legitimo modo avelli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.q am 22.03.2022
Es ist von höchst offensichtlichem Rechtsverständnis sowohl unter Familienvorstände als auch unter denen, die unter fremder Autorität stehen, dass, wenn ihnen später etwas substanzieller zukommen sollte, dies wiederum bis zur Höhe der Schuld von Gläubigern auf rechtmäßige Weise in Anspruch genommen werden kann.

von cristin.905 am 28.11.2015
Da das Gesetz sehr klar bestimmt, dass Haushaltsvorstände oder Personen unter fremder Autorität, wenn sie später zusätzlichen Wohlstand erwerben, von Gläubigern rechtmäßig diesen neuen Wohlstand bis zur Höhe der Schuld beansprucht werden kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accesserit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alieno
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
avelli
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off
creditoribus
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debiti
debitum: Schuld, gebührend
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimo
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimare: EN: legitimize
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modum
modus: Art (und Weise)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pinguius
pinguis: fett, fettig
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
subiectos
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjicere: EN: throw under, place under
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum