Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  267

Solita providentia utimur etiam de pignoribus vel hypothecis rerum, quae quibusdam creditoribus suppositae postea a debitoribus venduntur vel alio modo transferuntur creditore suum consensum contractui praebente et quodam legitimo postea modo ad priorem dominum revertuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.k am 19.07.2016
Wir wenden die übliche Voraussicht auch bei Pfändern oder Hypotheken von Sachen an, die bestimmten Gläubigern verpfändet, später von Schuldnern verkauft oder auf andere Weise übertragen werden, wobei der Gläubiger seine Einwilligung zum Vertrag erteilt und die Sachen auf eine rechtmäßige Weise später zum ursprünglichen Eigentümer zurückkehren.

Analyse der Wortformen

Solita
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
providentia
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
utimur
uti: gebrauchen, benutzen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
pignoribus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
hypothecis
hypotheca: Hypothek
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
creditoribus
creditor: Gläubiger
suppositae
supponere: unterlegen
postea
postea: nachher, später, danach
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
venduntur
vendere: verkaufen, absetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
transferuntur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
creditore
creditor: Gläubiger
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
consensum
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contractui
contractus: Vertrag
praebente
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
et
et: und, auch, und auch
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
postea
postea: nachher, später, danach
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
priorem
prior: früher, vorherig
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
revertuntur
revertere: umkehren, zurückkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum