Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (6)  ›  268

In hoc etenim casu diversae sententiae legum prudentibus habitae sunt, quibusdam dicentibus ius pignoris creditori renovari propter verbum " futurarum rerum", quod in generalibus hypothecis poni solitum est, aliis penitus extingui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
generalibus
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, EN: general (military rank), EN: general, generic
creditori
creditor: Gläubiger
dicentibus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diversae
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
extingui
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
futurarum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habitae
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hypothecis
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
poni
ponere: setzen, legen, stellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
prudentibus
prudens: klug, erfahren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
renovari
renovare: erneuern
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum