Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  913

Sin autem ad deliberationem hereditatis certum tempus indulgetur, post elapsum eius idem tempus quattuor mensum numerabitur, ne ignorantes negotium vel etiam super adeunda hereditate dubitantes, priusquam aliquod commodum sentiant, damnis adfici compellantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.p am 23.02.2017
Wird jedoch für die Erbschaftsberatung eine bestimmte Frist gewährt, so werden nach Ablauf dieser Frist vier Monate berechnet, damit diejenigen, die mit der Angelegenheit nicht vertraut sind oder die sogar Zweifel beim Antritt der Erbschaft haben, nicht gezwungen werden, Verluste zu erleiden, bevor sie irgendeinen Nutzen wahrnehmen können.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deliberationem
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
indulgetur
indulgere: nachsichtig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
elapsum
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quattuor
quattuor: vier
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
numerabitur
numerare: zählen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ignorantes
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
adeunda
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
dubitantes
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
damnis
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
adfici
adficere: befallen
compellantur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum