Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  914

Si contra te iure pronuntiatum est nec appellationis imploratum auxilium, intellegis adquiescere te statutis oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco906 am 20.07.2014
Wenn ein Rechtsbescheid gegen Sie ergangen ist und Sie keine Berufung eingelegt haben, verstehen Sie, dass Sie dem Beschluss Folge leisten müssen.

von yusef954 am 10.04.2015
Wenn gegen dich rechtlich ein Urteil ergangen ist und keine Berufung eingelegt wurde, verstehst du, dass du dich den Vorschriften zu fügen hast.

Analyse der Wortformen

adquiescere
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
appellationis
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
appellationis: Aussprache
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imploratum
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oportere
oportere: beauftragen
pronuntiatum
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Si
si: wenn, ob, falls
statutis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum