Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (18)  ›  892

Abstinendum prorsus appellatione sancimus, quotiens fiscalis calculi satisfactio postulatur aut tributariae functionis sollemne munus exposcitur aut publici vel etiam privati, dummodo evidentis atque convicti redhibitio debiti flagitatur, ut necessario in contumacem vigor iudiciarius excitetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Abstinendum
abstinere: abhalten, sich enthalten
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calculi
calculum: EN: calculation, computation
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
contumacem
contumax: trotzig, spröde, EN: proud/unyielding/stubborn/defiant, EN: willfully disobedient to decree/summons
convicti
convincere: widerlegen
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern, EN: provided (that) (+ subj)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evidentis
evidens: sichtbar, EN: apparent, evident
excitetur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exposcitur
exposcere: EN: request, ask for, demand
fiscalis
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
flagitatur
flagitare: dringend fordern
functionis
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudiciarius
iudiciarius: gerichtlich, EN: of a court of justice, judicial
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
postulatur
postulare: fordern, verlangen
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
redhibitio
redhibitio: Rücknahme
sancimus
sancire: heiligen
satisfactio
satisfactio: Buße, Genugtuung
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tributariae
tributarius: steuerpflichtig, tributpflichtig, EN: relating to tribute
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vigor
vigor: Lebenskraft, Frische
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum