Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (17)  ›  817

Quam observationem non solum, si unus iudex suggestione vel relatione usus fuerit, tenere censemus, sed etiam si duobus vel amplioribus datis iudicibus in unam sententiam minime omnes convenerint, sed diversas suas sententias unusquisque nostrae mansuetudini rettulerit vel omnes nos consuluerint, quid decernendum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplioribus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consuluerint
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
convenerint
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
datis
dare: geben
datum: Geschenk
decernendum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
duobus
duo: zwei, beide
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mansuetudini
mansuetudo: Zahmheit, EN: tameness, gentleness, mildness
non
non: nicht, nein, keineswegs
nos
nos: wir, uns
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
observationem
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
rettulerit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatione
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
sed
sed: sondern, aber
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententias
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suggestione
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung, EN: supplying an answer to one's own question
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum