Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  768

Si apud utrumque praetorem, dum quaestio ventilatur, ab aliqua parte auxilium provocationis fuerit obiectum, praefecturae urbis iudicium sacrum appellator observet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.q am 15.10.2023
Wenn eine der Parteien während der Verhandlung vor beiden Prätoren Berufung einlegt, muss sie die verbindliche Entscheidung des Stadtpräfekten respektieren.

von amara9971 am 13.04.2015
Wenn vor beiden Prätoren, während die Untersuchung durchgeführt wird, von einer Partei die Hilfe der Berufung eingelegt worden ist, soll der Berufende das heilige Urteil der Stadtpräfektur beachten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
appellator
appellator: Berufungskläger, one who appeals
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
obiectum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objicere: EN: throw before/to, cast
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
observet
observare: beobachten, beachten
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praefecturae
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
provocationis
provocatio: Herausforderung
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
si
si: wenn, ob, falls
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
que: und
ventilatur
ventilare: in der Luft schwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum