Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  767

Etiam eos, qui imaginem principalis disceptationis accipiunt, appellationum adminicula necesse est accipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.939 am 05.06.2019
Diejenigen, die die Vertretung eines Hauptverfahrens übernehmen, müssen auch die Unterstützungsverfahren für Berufungen akzeptieren.

von aylin911 am 15.12.2016
Auch diejenigen, die das Bild der Hauptauseinandersetzung erhalten, müssen die Unterstützung von Rechtsmitteln in Anspruch nehmen.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adminicula
adminiculare: stützen
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, pole, stake
appellationum
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
disceptationis
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum