Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (14)  ›  664

Ita scilicet, ut haec forma modis omnib us observetur super privilegiis per liberalitates vel generaliter quibusdam officiis aut scholis seu dignitatibus vel specialiter certis personis praestitis vel postea praebendis, sive hoc ipsum expressim principalibus dispositionibus vel adfatibus insertum sive praetermissum sit vel fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfatibus
adfatus: EN: address, speech, converse with
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dignitatibus
dignitas: Würde, Stellung
dispositionibus
dispositio: planmäßige Anordnung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expressim
expressim: EN: explicitly
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberalitates
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
modis
modus: Art (und Weise)
observetur
observare: beobachten, beachten
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
postea
postea: nachher, später, danach
praebendis
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praestitis
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praetermissum
praetermittere: vorübergehen lassen
principalibus
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
scholis
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
specialiter
specialiter: EN: specifically
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum