Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (2)  ›  064

Etsi non adscripta libertate testator servum suum tutorem filiis suis dederit, receptum est et libertatis et pupillorum favore, ut per fideicommissum manumisisse eum videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscripta
adscribere: zuschreiben, EN: add/state in writing, insert
dederit
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
manumisisse
manumittere: freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
receptum
receptum: Verpflichtung
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
servum
servus: Diener, Sklave
suis
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum