Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (12)  ›  569

Sin autem afuerit vel praeses vel episcopus vel defensor, liceat ei et proponere publice, ubi domicilium habet possessor, seu cum tabulariorum subscriptione vel , si civitas tabularios non habeat, cum trium testium subscriptione:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afuerit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, EN: residence, home, dwelling, abode
ei
ei: ach, ohje, leider
episcopus
episcopus: Bischof, EN: bishop
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
proponere
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
subscriptione
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
tabularios
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tabulariorum
tabularium: Archiv, EN: collection of (inscribed) tablets
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
trium
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum