Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  570

Et hoc sufficere ad omnem temporalem interruptionem sive triennii sive longi temporis sive triginta vel quadraginta annorum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.9967 am 07.06.2019
Und dies möge für jede zeitliche Unterbrechung ausreichen, sei es von drei Jahren oder von langer Zeit oder von dreißig oder vierzig Jahren.

von elisa.835 am 23.02.2021
Und dies sollte für jede zeitliche Unterbrechung ausreichen, sei es drei Jahre, eine längere Zeitspanne oder dreißig oder vierzig Jahre.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interruptionem
interruptio: EN: interruption
longi
longus: lang, langwierig
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
quadraginta
quadraginta: vierzig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
temporalem
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
triennii
triennium: Zeitraum von drei Jahren
triginta
triginta: dreißig, dreissig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum