Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  515

Omnes nocendi quibuslibet modis artes omnibus amputantes cunctas quidem temporales exceptiones, quae ex vetere iure vel principalibus decretis descendunt, tamquam si per hanc legem specialiter ac nominatim fuissent enumeratae, cum suo robore durare et suum cunctis, quibus competunt vel in posterum competere valuerint, pro suo videlicet tenore praesidium in perpetuum deferre decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.845 am 24.07.2022
Während wir alle Methoden des Schadenzufügens durch welche Mittel auch immer beseitigen, verfügen wir, dass alle verfahrensrechtlichen Ausnahmen, die aus altem Recht oder kaiserlichen Erlassen stammen, in Kraft bleiben, als wären sie in diesem Gesetz ausdrücklich aufgeführt, und werden weiterhin ihren Schutz für alle, denen sie zustehen oder in Zukunft zustehen werden, gemäß ihren ursprünglichen Bedingungen gewährleisten.

von charlotte.939 am 30.03.2020
Wir, alle Arten des Schadens durch welche Mittel auch immer abschneidend, verordnen, dass alle zeitlichen Ausnahmen, die aus altem Recht oder Haupterlassen abstammen, als seien sie durch dieses Gesetz namentlich und speziell aufgezählt worden, mit ihrer Kraft bestehen bleiben und ihren Schutz für alle, denen sie gegenwärtig oder künftig zustehen, gemäß ihrem Wortlaut auf ewig fortführen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amputantes
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
competunt
competere: EN: meet
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctis
cunctum: Alles
cunctas
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decretis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
descendunt
descendere: herabsteigen
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
enumeratae
enumerare: ausrechnen, aufzählen
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptiones
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modis
modus: Art (und Weise)
nocendi
nocere: schaden
nominatim
nominatim: namentlich
omnibus
omne: alles
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
principalibus
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
temporales
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
valuerint
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
videlicet
videlicet: offenbar
quibuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum