Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  464

Neque mutui neque commodati aut depositi seu legati vel fideicommissi vel tutelae seu alii cuilibet personali actioni longi temporis praescriptionem obici posse certi iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto8826 am 31.05.2014
Es ist rechtlich feststehend, dass weder bei Darlehen noch bei Leihe, Verwahrung, Vermächtnis, Treuhandverfügung, Vormundschaft oder irgendeiner anderen persönlichen Klage die Einrede der Verjährung geltend gemacht werden kann.

von dominique.t am 20.12.2015
Es ist rechtlich eindeutig festgelegt, dass die Einrede der Verjährung nicht bei Ansprüchen aus Darlehen, Leihe, Einlagen, Vermächtnissen, Treuhandgeschäften, Vormundschaft oder anderen persönlichen Rechtshandlungen geltend gemacht werden kann.

Analyse der Wortformen

actioni
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certi
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
commodati
commodatum: EN: loan
commodare: leihen, geben
cuilibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
depositi
depositum: EN: deposit, trust
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositus: EN: despaired of/given up
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legati
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
longi
longus: lang, langwierig
mutui
mutuus: geborgt, gegenseitig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obici
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obex: Querbalken
personali
personalis: persönlich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praescriptionem
praescriptio: das Voranschreiben
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum