Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (8)  ›  355

Solam temporis longinquitatem, etiamsi sexaginta annorum curricula excesserunt, libertatis iura minime mutilare oportere congruit aequitati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequitati
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
congruit
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
excesserunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
longinquitatem
longinquitas: Länge, Ferne, EN: distance, length, duration
mutilare
mutilare: EN: maim, mutilate
oportere
oportere: beauftragen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
Solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum