Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (1)  ›  036

His videlicet, quae super recipienda possessione a nobis disposita sunt, locum habentibus, si non ex die, ex quo possessio detenta est, triginta annorum excesserunt curricula.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino97 am 20.12.2014
Diese Dinge, die von uns bezüglich des Besitzerwerbs festgelegt sind, gelten, wenn ab dem Tag, an dem der Besitz innegehabt wurde, nicht der Zeitablauf von dreißig Jahren überschritten wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
detenta
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
die
dies: Tag, Datum, Termin
disposita
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
die
dius: bei Tage, am Tag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excesserunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
habentibus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recipienda
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum