Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  240

Et si quis agens in rebus post viginti quinque annorum curricula ob adversam corporis valitudinem militiae finem minime valuerit expectare, sed ad honorariam ex principe dignitatem testimonio scholae procilierit, isdem eum privilegiis muniri censemus, quibus ii qui ad principatus actum progressi sunt potiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.c am 07.03.2015
Wenn ein Verwaltungsbeamter nach fünfundzwanzigjährigem Dienst aufgrund schlechter Gesundheit seinen Dienst nicht beenden kann, aber auf Empfehlung seiner Abteilung eine Ehrenbeförderung zum Rang eines leitenden Beamten erhält, verfügen wir, dass er die gleichen Privilegien genießen soll wie diejenigen, die diesen Rang durch reguläre Beförderung erreicht haben.

von maximilian.c am 09.06.2022
Und wenn ein Verwaltungsbeamter nach fünfundzwanzig Dienstjahren aufgrund ungünstiger körperlicher Gesundheit das Ende seiner Dienstzeit nicht abwarten kann, sondern auf Empfehlung der Schule mit Ehrenwürde aus der Stellung des Princeps befördert wird, verfügen wir, dass er mit denselben Privilegien ausgestattet wird, wie diejenigen, die zum Rang des Principatus aufgestiegen sind.

Analyse der Wortformen

actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversam
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
corporis
corpus: Körper, Leib
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
Et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expectare
expectare: warten, erwarten
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
honorariam
honorarius: ehrenhalber geschehend, Ehren-, ehrenhalber, supplied voluntarily
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
muniri
munire: schützen, befestigen, schanzen
ob
ob: wegen, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
valitudinem
valitudo: EN: good health, soundness
valuerit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum