Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (7)  ›  317

De latronum familia descendentibus ex largitione principali vel auctoritate fiscali servis factis retro principes libertatem denegari decreverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
De
de: über, von ... herab, von
decreverunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
denegari
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
descendentibus
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
factis
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fiscali
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum