Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  311

Cum enim per adsertores super libertate iudicium agitabatur, si in medio adsertore litem agente adsertus ab hac luce fuerit subtractus, necessitas imponebatur nihilo minus adsertori litem implere, ut emptor, si victus erat et pro libertate fuerat pronuntiatum, habeat regressum adversus venditorem, ut ei quasi liberae personae venditor reddat id, quod emptionali instrumento continebatur vel natura contractus exigebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix903 am 08.02.2017
Wenn nämlich durch Rechtsvertreter ein Verfahren über die Freiheit durchgeführt wurde, und der Vertretene während des laufenden Rechtsstreits aus diesem Leben geschieden war, wurde dem Rechtsvertreter dennoch die Verpflichtung auferlegt, den Rechtsstreit zu Ende zu führen, damit der Käufer, falls er unterlegen war und zugunsten der Freiheit entschieden wurde, Rückgriff gegen den Verkäufer nehmen konnte, sodass der Verkäufer ihm als für eine freie Person das zurückerstatte, was im Kaufdokument enthalten war oder was die Natur des Vertrags erforderte.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
per
per: durch, hindurch, aus
adsertores
adsertor: EN: one asserting status of another
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
agitabatur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
adsertore
adsertor: EN: one asserting status of another
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
agente
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adsertus
adserere: EN: lay hands on, grasp
ab
ab: von, durch, mit
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subtractus
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
imponebatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
adsertori
adsertor: EN: one asserting status of another
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
implere
implere: anfüllen, erfüllen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
emptor
emptor: Käufer
si
si: wenn, ob, falls
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pronuntiatum
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
regressum
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
venditorem
venditor: Verkäufer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quasi
quasi: als wenn
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
personae
persona: Person, Maske, Larve
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditor: Verkäufer
reddat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
instrumento
instrumentum: Gerät, tools
continebatur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
exigebat
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum