Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  151

Aut enim putavit testator liberum fieri posse ex parte servum, qui huiusmodi legatum ei reliquit, aut, si hoc minime cogitavit, adfectu socii fecit, ut ei adquiratur, heredes autem suos eundem servum possidere minime voluit, ut sit manifestum a suo patrimonio penitus esse eum alienatum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.m am 05.09.2018
Denn entweder dachte der Erblasser, dass ein Sklave teilweise frei werden könne, der ihm ein solches Vermächtnis hinterlassen hatte, oder, wenn er dies keineswegs bedachte, handelte er aus der Zuneigung eines Gefährten heraus, damit es ihm erworben werde, und seine Erben wollte er am wenigsten den gleichen Sklaven besitzen lassen, auf dass offenkundig sei, dass er von seinem Vermögen vollständig entfremdet ist:

von hana832 am 29.06.2014
Entweder dachte der Erblasser, dass ein Sklave teilweise freigelassen werden könne, als er ihm ein solches Vermächtnis hinterließ, oder, wenn er dies überhaupt nicht bedacht hat, handelte er aus Rücksicht auf seinen Geschäftspartner, damit dieser den Sklaven erwerben könne, und er wollte definitiv nicht, dass seine Erben eben diesen Sklaven besitzen, wodurch klar wird, dass er beabsichtigte, ihn vollständig aus seinem Vermögen zu entfernen:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adquiratur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
alienatum
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cogitavit
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heredes
heres: Erbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut
penitus
penitus: inwendig, inward
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum