Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  983

Et cum lex papia ius antiquum, quod ante eam in omnibus simpliciter versabatur, suis machinationibus et angustiis circumcludens solis parentibus et liberis testatoris usque ad tertium gradum, si scripti fuerant heredes, suum imponere iugum erubuit antiquum intactum eis conservans, nos omnibus nostris subiectis sine differentia personarum concedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.a am 23.01.2020
Während das Papische Gesetz, welches das vormals unkomplizierte alte Recht mit seinen Verflechtungen und Einschränkungen umgab, zögerte, seine Beschränkungen auf Eltern und Kinder des Erblassers bis zum dritten Grad, wenn sie als Erben eingesetzt waren, zu verhängen (und somit deren alte Rechte unverändert beließ), gewähren wir nunmehr diese Rechte allen unseren Untertanen ohne Unterscheidung.

von lea.y am 20.07.2014
Und als das Gesetz der Papia, das alte Recht, welches zuvor in allen Fällen einfach galt, mit seinen Machenschaften und Beschränkungen umschließend, sich scheute, sein Joch auf Eltern und Kinder des Erblassers bis zum dritten Grad, wenn sie als Erben eingesetzt waren, aufzuerlegen und ihnen das alte Recht unberührt beließ, gewähren wir allen unseren Untertanen ohne Unterschied der Personen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angustiis
angustia: Engpass, Enge
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
antiquum
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
circumcludens
circumcludere: umschließen, einfassen, umzingeln
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conservans
conservans: EN: preservative (w/GEN)
conservare: bewahren, retten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differentia
differens: verschieden, verschieden
differentia: Unterschied
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erubuit
erubescere: erröten, scheuen
Et
et: und, auch, und auch
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
heredes
heres: Erbe
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intactum
intactus: unberührt, intact
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
machinationibus
machinatio: Mechanismus, Maschine, Konstruktion
nos
nos: wir, uns
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
papia
papa: Papst
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
personarum
persona: Person, Maske, Larve
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
si
si: wenn, ob, falls
simpliciter
simpliciter: EN: simply/just
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subiectis
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
testatoris
testator: Testator
usque
usque: bis, in einem fort
versabatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum