Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  783

Parentes et liberos omnesque propinquos et substantiam, libertos etiam et patronos nec non servos per hanc appellationem significari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.901 am 22.10.2014
Dieser Begriff bezieht sich auf Eltern und Kinder, alle Verwandten, Vermögen sowie Freigelassene, Schutzherren und Sklaven.

von marina.b am 02.07.2019
Eltern und Kinder sowie alle Verwandten und Vermögen, Freigelassene und Schutzherren sowie darüber hinaus Sklaven durch diese Bezeichnung als bezeichnet gelten.

Analyse der Wortformen

appellationem
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertos
libertus: Freigelassener
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
Parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
per
per: durch, hindurch, aus
propinquos
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
servos
servus: Diener, Sklave
significari
significare: Zeichen geben
substantiam
substantia: Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum