Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  782

Suggestioni illyricianae advocationis respondentes decernimus familiae nomen talem habere vigorem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.p am 25.04.2021
Auf den Vorschlag der Illyriciana-Anwaltschaft antwortend, verfügen wir, dass der Familienname folgende Gültigkeit haben soll:

von anni.v am 08.09.2022
Als Antwort auf die Petition der illyrischen Rechtsanwaltschaft verfügen wir hiermit, dass der Familienname folgende rechtliche Wirkung haben soll:

Analyse der Wortformen

advocationis
advocatio: Rechtsbeistand, Fürsprache, Anrufung, Hinzuziehung von Sachverständigen, Verteidigung
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, bestimmen, verordnen, zuerkennen, zuweisen, bewilligen, richten
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausstand, Gesinde
habere
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
nomen
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
respondentes
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
suggestioni
suggestio: Eingebung, Vorschlag, Andeutung, Einflüsterung, Hinzufügung
talem
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
vigorem
vigor: Lebenskraft, Stärke, Energie, Frische, Lebendigkeit, Intensität
vigorare: stärken, kräftigen, beleben, mit Kraft versehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum