Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  707

Illud quoque pari ratione servandum est, ut testator, qui decreverit facere testamentum, si id implere nequiverit, intestatus videatur esse defunctus nec traducere liceat ad fideicommissi interpretationem velut ex codicillis ultimam voluntatem, nisi id ille complexus sit, ut vim etiam codicillorum scriptura debeat obtinere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.862 am 23.12.2023
Es muss gleichermaßen beachtet werden, dass ein Erblasser, der beschlossen hat, ein Testament zu errichten, wenn er es nicht vollenden kann, als verstorben ohne Testament gelten soll, und es nicht erlaubt sein soll, die letzte Verfügung zur Auslegung eines Treuhandvermächtnisses wie aus Kodizillen zu übertragen, es sei denn, er habe ausdrücklich festgelegt, dass die Niederschrift auch die Rechtskraft von Kodizillen erhalten soll.

von lilia.945 am 17.10.2023
Ebenso ist zu beachten, dass eine Person, die ein Testament zu errichten beabsichtigt, aber es nicht vollenden kann, als verstorben ohne gültiges Testament anzusehen ist. Ihr unvollständiges Testament kann nicht als Treuhandverfügung aus einem Kodizill interpretiert werden, es sei denn, sie hätte ausdrücklich eine Bestimmung aufgenommen, dass das Dokument auch die Wirkung eines Kodizills haben soll.

Analyse der Wortformen

illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (27)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso (81)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (1)
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig (27)
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (1)
parire: aushalten, ertragen, gebären (1)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung (81)
servandum
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
testator
testator: Testator (81)
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen (1)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
decreverit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (27)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
implere
implere: anfüllen, erfüllen (81)
nequiverit
nequire: nicht können, unfähig sein (27)
intestatus
intestatus: ohne Testament (81)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
defunctus
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of (81)
defunctus: EN: dead, deceased (3)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
traducere
traducere: hinüberführen, übersetzen (81)
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß (81)
fideicommissus: EN: entrusted (1)
fideicommittere: EN: leave by will (1)
interpretationem
interpretatio: Erklärung, Auslegung (81)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, small log (81)
ultimam
ulterior: jenseitig, entfernt (27)
ulter: jenseitig (9)
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille (81)
nisi
nisi: wenn nicht (81)
niti: abstützen, lehnen auf, drücken (1)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
id: das (1)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
complexus
complectere: umarmen (81)
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling (3)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
codicillorum
codicillus: kleiner Holzklotz, small log (81)
scriptura
scriptura: das Zeichnen (81)
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (1)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken (81)
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum