Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  648

Eius, quod ad causam novissimi patris vestri iudicii pertinet, de calumnia tibi iuranti praeter partem, quam aperiri defunctus vetuit vel ad ignominiam alicuius pertinere dicitur, inspiciendi ac describendi praeter diem et consulem tibi rector provinciae facultatem fieri iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.j am 25.01.2017
Der Gouverneur der Provinz wird Ihnen die Erlaubnis erteilen, Dokumente in Bezug auf das letzte Gerichtsverfahren Ihres verstorbenen Vaters einzusehen und zu kopieren, vorausgesetzt, Sie schwören, keine falschen Anschuldigungen zu erheben. Allerdings dürfen Sie keine Teile einsehen, die der Verstorbene zu öffnen untersagt hat oder die jemanden verunglimpfen könnten, und das Datum sowie der Name des Konsuls müssen ausgenommen werden.

von sebastian871 am 15.11.2022
Bezüglich dessen, was den Rechtsfall des jüngsten Vaters betrifft, wird der Provinzverwalter anordnen, dass Ihnen die Erlaubnis erteilt wird, nach Ablegung des Eides gegen Verleumdung einzusehen und zu kopieren, ausgenommen den Teil, den der Verstorbene zu öffnen untersagt hat oder der angeblich die Schande einer Person betrifft, und zwar mit Ausnahme des Tages und des Konsuls.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aperiri
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
defunctus
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctus: EN: dead, deceased
describendi
describere: aufzeichnen, beschreiben
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
Eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inspiciendi
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iuranti
iurare: schwören
novissimi
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patris
pater: Vater
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rector
rector: Lenker, director, helmsman
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestri
vester: euer, eure, eures
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum